纪念: 杰奎琳·卢卡·塔布
杰奎琳·卢卡·塔布 never let the relapsing and remitting health issues that factored into most of her 35 years color her outlook on life. A perpetual optimist who could find a silver lining in the most challenging situation, 杰姬全身心地投入到女儿的生活中, 一个妹妹, 妻子和母亲.
Jackie loved to travel — she went to Germany as an exchange student at age 16 — and had an eye for art and architecture. 在UNH,她主修艺术史,辅修德语. 毕业后, 她在弗吉尼亚大学继续她的学业, where she studied architectural preservation and fell in love — first with the city of Charlottesville, 后来和她的丈夫, Shareef. 2012年,这对夫妇迎来了他们的第一个孩子,一个名叫莱思的儿子. Jackie was pregnant with a son named Ramzey when she developed medical complications to which she succumbed on Dec. 31, 2013.
她死后, 成龙的父母, 波琳和乔治·米汉, 用一个雕塑纪念他们的女儿——一个长凳, 在她位于哈弗希尔的中学外面,一只鞋子的形状, 麻萨诸塞州. Shortly after the bench was installed, Pauline spoke about her daughter’s generous spirit. “她对人非常仁慈,”她说。, “always looked at things in a positive light and was a very selfless and giving person.”
Jackie’s family and friends also came together to establish an endowed scholarship in her name at UNH. 资金充足时, The Jaclyn Tahboub Memorial Scholarship will provide merit-based scholarship support to rising seniors majoring in art history as well as students with a minor in architectural studies or an interest in architectural design or historic preservation. 为了纪念杰基, her family hopes the recipients of her scholarship will be community-minded and demonstrate a passion for helping others.